私のキライな翻訳官

私的総合評価 

期待値 🤩🤩🤩
キャスト ✨✨✨✨

ストーリー 💙💙💙💙
ドキ&きゅん 💕💕💕💕💕

📺視聴期間:2018.5/18~5/27(レンタルDVDにて)

原題:亲爱的翻译官(親愛的翻訳官)
2016年 中国ドラマ
放送局:湖南衛視 全42話
レンタルDVD 全21巻(全42話)
脚本:ホン・ジンフイ、トン・ヤン
監督:ワン・イン

スポンサーリンク

♡CAST♡

ヤン・ミー(楊冪)
[チャオ・フェイ]フランス語の翻訳官を目指して勉強中
ドラマ
「夢幻の桃花~三生三世枕上書(ちんじょうしょ)~」
「君は僕の談判官」
「永遠の桃花~三生三世~」
「宮 パレス〜時をかける宮女〜」
映画
「見えない目撃者」他


ホアン・シュアン(黄軒)
[チェン・ジアヤン]フランス語の翻訳官。高等通訳院の教官。
ドラマ
「完美関係」
「創業時代」
「海上牧雲記 3つの予言と王朝の謎」
映画
「芳華-Youth-」
「ミッション:アンダーカバー」
「恋する都市 5つの物語」
「ブラインド・マッサージ」


ガオ・ウェイグァン(高偉光)
[ガオ・ジアミン]有能な外科医。ジアヤンの兄弟。
ドラマ
「夢幻の桃花~三生三世枕上書(ちんじょうしょ)~」
「扶揺(フーヤオ)~伝説の皇后~」
「永遠の桃花~三生三世~」


チョウ・チーチー(周奇奇)
[ウェン・シャオホワ]ワイナリーを営む令嬢。ジアヤンの幼馴染
ドラマ
「2度目のロマンス」


シエラ・リー(李溪芮)
[ウー・ジアイー]フェイの友達。女優
ドラマ
「我站在橋上看風景」
「逆転のシンデレラ~彼女はキレイだった~」


チャン・ユンロン(張雲龍)
[ワン・シュードン]ジアヤンの親友。御曹司。


 

♡STORY♡

フランス語の通訳官を目指すチャオ・フェイ(ヤン・ミー)。
夢は高等通訳院で通訳官になること。
スイスのチューリッヒ大学に交換留学生となり勉学に励んでいたが
ある男性に誤訳を指摘され、留学を打ち切られてしまう。

6年後…。
上海のワイナリーでバイトしながら大学院に通うフェイだが、
男性のお客様とトラブルに。
見覚えのあるその男性はスイスでフェイの留学を阻んだあの男だったのだ。
最悪の再会。
酔った彼と揉めているうち警察に怪しまれ連行されてしまう二人。

数日後
高等通訳院の試験を受けるフェイは
またしても、あの男性と再会してしまう。

なんと彼は高等通訳院で主任を務める一流の翻訳官
チェン・ジアヤン(ホワン・シュアン)だったのだ…。

 

スポンサーリンク

♡感想♡

まず1話だけ…
面白いかどうか「GYAO!」で見始めたら
1話…2話…と一気に見てしまった。

まだ、レンタルは新作だというのに
見たい気持ちが止められずに借りて見てしまった😅

すっかりフェイとジアヤンに囚われてしまったのね私😍

何が良かったかって
仕事のできる冷たい男ジアヤン(ホワン・シュアン)の魅力

一重の目と薄めの唇が
韓国の俳優パク・シフっぽいなぁと思ったのは私だけかしら…。

うす~い塩顏で私のタイプの顏じゃなかったんだけど
すっかり魅せられてしまった。

ドラマ序盤は
仕事も家柄も一流のクールな男。
自信に満ちた彼はホント素敵✨
めちゃくちゃ怖い彼だけど
アメとムチの使い方が絶妙で惚れた~😍

フェイと恋愛が始まってからは、
彼女を見守る優しい男に変身
一途な彼の姿にキュン

終盤はすっかりフェイに骨抜きにされ
彼女の言動に一喜一憂。
あの自信に満ちたクールなジアヤンはいずこへ~😂

フェイ役のヤン・ミーもシャープでお美しい。
委縮してしまうほど怖いジアヤンに
立ち向かっていく芯の強い女性を演じてました。

このドラマ基本は
貧しいながらも夢に向かい
翻訳官へ成長していく女性と
一流翻訳官でありながらも
外交官である父の陰が常につきまとい
人生の岐路で悩む男性の
サクセスストーリーなんだけど
そこにロマンチック♡ラブロマンスも加わり
ドキドキも満載。

兄弟で同じ女性を愛したり、
男の母親の猛烈な反対にあったり、
翻訳官としては致命的なトラウマがでてきたり、
命に関わる病を患ってしまったり。

42話あるだけあって
次から次へといろいろな展開で飽きることがない。

どこかひと昔まえの
韓国ドラマを彷彿させる展開
次から次へとヒロインに試練が起こるこの感覚
懐かしさすら感じた~( ̄∇ ̄;)ハッハッハ

あの頃韓国ドラマをみながら
ひと昔前の日本のドラマのようだなぁと感じた
あの感覚。

だからハマったのかな!?
最近は中国ドラマにハマりつつあるのよ私。

それほど酷な愛憎劇ってこともなく
苦なくみれたけど
最後の1話、
もう終わりのはずなのに更に事件が…。

まだやるか…😅
そこまでやるか…。

ここまでくると少々くどい。
「マイ・サンシャイン」もそうだったけど
最後の最後まで詰め込みすぎ…。
そこが残念なところ。

でも、最初から最後まで
こんなに長いのに
飽きず、中だるみもなく見ることができる
ステキなドラマでした。

総視聴回数100億回突破しただけのことはある!

♪OST♪

📀私のキライな翻訳官OST

中国ドラマって
オープニング曲とエンディング曲を
じっくり最後まで聞かせてくれる。
その間の映像を見てるだけで大体のストーリの想像がつく。

🎀オープニング曲
 「 我親愛的 」 譚維維
  最初は暗い曲~と思ったけど
  だんだん沁みてきて口ずさんでしまった

🎀エンディング曲
 「奔跑的蝸牛」 黃軒
 主演のホワン・シュアンが歌ってるようです。
 彼は歌も歌えるのね…。
 趣味は書道だってとってもお上手で、
 筆を握る姿がこれまた素敵✨

🎀挿入歌
 「好過糾纏 」  金池

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

PAGE TOP